Филмово Ревю - Цар Лъв
Най-новият римейк на Дисни се появи в кината. "Цар Лъв" е една от най-емблематичните анимации на всички времена. Сигурен съм, че няма дете от 90-те години на миналия век, което да не я е гледало с родителите си. Ето защо този римейк се разглежда под лупа. Така че, след като го изгледах, ще изразя мнението си по темата в следващите параграфи.
За да оцените филма, трябва да вземете предвид няколко фактора. А именно: доколко е близък до оригинала, актьорската игра/гласът и емоционалната тежест. Това са трите фактора, които имат най-голямо значение за сравнението между шедьовъра от 1994 г. и римейка от 2019 г. Имайки предвид всичко това, нека пристъпим към сравнението.
1. Доколко е близък до оригинала
Истината е, че адаптацията на живо е 99% идентична с оригинала. Това е напълно очаквано, като се има предвид, че става дума за римейк, но както се казва, няма дори една "грешна стъпка". Има една-две пропуснати сцени за сметка на една-две добавени, но разлика почти не се вижда. От една страна, това е добре, защото запазва душата на оригинала, но от друга, не предоставя никакво ново преживяване. В крайна сметка идеята е да се пресъздаде филмът за по-младото поколение. Очевидно Дисни са решили да следват формулата "Ако не е счупено, не го поправяй", с което съм съгласен за 100%. В заключение мога да кажа, че макар и да не предоставя нови преживявания, той не се нуждае от промяна.
2. Актьорско майсторство/глас
Независимо дали го гледате с оригиналния английски звук или с български дублаж, той е почти съвършен. Актьорите, които озвучават любимите ни герои, дават най-доброто от себе си, което в случая е повече от желателно, като се има предвид проблемът, който ще бъде разгледан в следващия раздел. Актьорският състав в оригиналното английско аудио е повече от разпознаваем. Няма да изброявам всички тук, но в IMDB има пълен списък. Може би ще разпознаете Бионсе в ролята на Наала и Джон Оливър в ролята на Зазу. Трябва да им се отдаде дължимото за чудесното изпълнение, като се има предвид, че озвучаването е може би по-трудно от стандартното актьорско майсторство.
3. Емоционално тегло
Тук е тънкият момент. С него идва и проблемът, а той е, че в стремежа си да направят животните "реални", те напълно са премахнали тяхната емоционалност. В края на краищата лъвът не може да се усмихва. Вследствие на това чувате как Бионсе се приближава към Симба, докато израженията им са безвкусни като камък. Няма абсолютно никакъв синхрон между емоциите, изразени на лицето, и тези в гласа. Това е като ананас, който цитира поезия. Въпреки че римейкът беше изключително успешен, това почти съсипа преживяването за мен. Ето защо споменах, че актьорите трябва да се раздават повече от обикновено, за да компенсират този проблем. И все пак, това все още не се получи за мен. Най-силните моменти, като смъртта на Муфаса и битката между Симба и Скар, бяха просто бледи. На всичкото отгоре явно аниматорите са решили да направят "истинските" движения, които правят животните, в резултат на което Тимон разказва виц, докато гледа в друга посока и се клати. Както казах, контрастът между звук и действие е голям.
В заключение, римейкът не е лош. Той прави това, което първоначално е било замислено, и наподобява автентична среда с красиви пейзажи. Освен това улавя емоциите на оригинала по един по-"реалистичен" начин. Тъй като обаче "говорещите" животни са изключително "реалистични", феновете като мен не разбират защо избират едното и забравят другото. Честно казано, филмът е изключително успешен и може би съм свикнал с емоциите, идващи от анимационните герои. Неемоционален говорещ лъв, просто не работи за мен. Пейзажите са наистина красиви и всеки ще намери нещо за себе си във филма. Децата със сигурност ще го харесат, защото духът на Цар Лъв живее и в този римейк. Хакуна Матата!